-
1 faire son trou
faire son trou -
2 faire son trou
faire son troudopracovat se pěkného postavení -
3 faire son trou
разг.1) сделать карьеру; создать себе более или менее выгодное положениеQue voulez-vous? Il faut vivre. Il faut trouver sa place et faire son trou. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — Что же делать? Надо жить. Надо завоевать себе положение, надо найти место под солнцем.
2) (удобно) устроиться, расположитьсяDu fond de cette fortune où il avait fait son trou, quel voyage d'amour se rappelait ce vieil homme, soudain, quelles heures bénies de sa jeunesse amoureuse? (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — Но не вспомнилось ли этому старику, уютно расположившемуся в богатом доме жены, не вспомнилось ли ему вдруг путешествие с любимой женщиной, блаженные часы его молодой влюбленности.
-
4 faire son trou
-
5 faire mettre qn. dans son trou
faire mettre qn. dans son trouDictionnaire français-néerlandais > faire mettre qn. dans son trou
-
6 se faire un trou dans le dos
гл.Французско-русский универсальный словарь > se faire un trou dans le dos
-
7 trou
trou [tʀu]1. masculine nouna. hole• faire un trou to make a hole ; (avec des ciseaux, un couteau) to cut a hole ; (en usant, frottant) to wear a hole• un 9/18 trous (Golf) a 9-hole/an 18-hole course• il a fait un trou à son pantalon (usure) he has worn a hole in his trousers ; (brûlure, acide) he has burnt a hole in his trousers ; (déchirure) he has torn a hole in his trousers• faire son trou to make a niche for o.s.b. ( = moment de libre, lacune) gap ; ( = déficit) deficit• j'ai un trou demain dans la matinée, venez me voir I have a gap in my schedule tomorrow morning so come and see me• texte à trous ( = exercice) cloze test2. compounds► trou normand glass of spirits, drunk between courses of a meal* * *tʀunom masculin1) gén holefaire son trou — (colloq) [personne] to carve out a niche for oneself
2) ( lacune) gapj'ai un trou dans mon emploi du temps — gén I have a gap in my timetable; École I have a free period
3) (colloq) ( déficit) deficit, shortfallun trou dans le budget — a budget deficit, a shortfall in the budget
4) (colloq) ( petite localité)trou (perdu) — dump (colloq), god-forsaken place
5) (sl) ( prison) prison, nick (colloq)•Phrasal Verbs:••ne pas avoir les yeux en face des trous — (colloq) not to be able to see straight
* * *tʀu nm1) (= orifice, cavité) hole2) fig (= absence, manque) gap3) COMMERCE deficit* * *trou nm1 ( cavité) hole; tomber dans un trou to fall into a hole; un trou de deux mètres de profondeur a hole two metresGB deep; trou d'obus shell hole;2 ( repaire) hole; se réfugier dans son trou [lapin, renard] to take refuge in its hole; faire son trou○ [personne] to carve out a niche for oneself;3 ( perforation) (de passoire, ceinture, filet) hole; ( d'instrument à vent) finger hole; faire un trou dans qch to make a hole in sth; faire un trou à la perçeuse to drill a hole; le trou d'une aiguille the eye of a needle;4 ( déchirure) hole; une chemise pleine de trous a shirt full of holes; avoir un trou à sa chaussette to have a hole in one's sock; le trou dans la couche d'ozone the hole in the ozone layer; se faire un trou dans la tête to gash one's head badly;5 ( lacune) gap; j'ai un trou dans mon emploi du temps gén I have a gap in my timetable; Scol I have a free period;6 ○( déficit) deficit, shortfall; un trou dans le budget a budget deficit, a shortfall in the budget; un trou de vingt millions a twenty million deficit;7 ( argent détourné) il a laissé un trou de vingt millions when he left there was twenty million unaccounted for;8 ○( petite localité): trou (perdu) dump○, god-forsaken place; il n'est jamais sorti de son trou he's never been out of his own backyard;9 ◑( prison) prison, nick○; aller au trou to go to prison, to go to the nick○;10 ◑( prison militaire) glasshouse○ GB, military prison; faire du trou to be in the glasshouse○ GB, to be in a military prison;trou d'aération airhole; trou d'air Aviat air pocket; trou de balle◑ arsehole● GB, asshole◑ US; trou borgne Mécan blind hole; trou de Botal Anat foramen ovale; trou du chat Naut lubber's hole; trou de cigarette cigarette burn; trou du cul● arsehole● GB, asshole◑ US; trou de flûte Mus finger hole; trou de graissage Mécan lubrication hole; trou d'homme Tech manhole; trou de mémoire lapse of memory; j'ai un trou (de mémoire) my mind has gone blank; trou de nez○ nostril; trou noir Astron black hole; trou normand glass of spirits between courses to aid digestion; trou occipital Anat foramen magnum; trou d'ozone ozone hole; trou de serrure keyhole; trou du souffleur Théât prompt box; trou de souris mousehole; trou de ver wormhole.ne pas avoir les yeux en face des trous○ not to be able to see straight; faire le trou [coureur, cycliste] to open up a lead.[tru] nom masculintrou de mémoire memory lapse, lapse of memoryj'étais tellement gênée que j'aurais voulu disparaître dans un trou de souris I was so embarrassed I wished the earth would swallow me upfaire son trou: parti de rien, il a fait son trou he made his way in the world from very humble beginnings2. [ouverture - dans une clôture, dans les nuages] hole, gap ; [ - d'une aiguille] eye ; [ - dans du cuir] eyeletfaire un trou à son collant to make a hole in ou to rip one's tightsil a fini par faire un trou à son pull à l'endroit du coude he finally wore a hole in the elbow of his jumperdrap plein de trous tattered sheet, sheet full of holes4. [moment] gapa. [élève] a free periodb. [dans la reconstitution d'un crime] a period of time during which one's movements cannot be accounted forpas même un café, quel trou! not even a café, what a dump!6. (familier) [tombe] gravequand je serai dans le trou when I've kicked the bucket ou I'm six foot under7. (familier) [prison]8. (familier) [déficit] deficittrou du cul (vulgaire) ou de balle (vulgaire) arsehole (très familier, UK, très familier & US), assholea. (familier) [il n'est pas observateur] he's pretty unobservantb. [il est à moitié endormi] he's still half asleep10. AÉRONAUTIQUE11. [au golf] hole -
8 trou
trou [troe]〈m.〉3 leemte ⇒ gat, lacune♦voorbeelden:trou d'air • luchtzaktrou dans la couche d'ozone • gat in de ozonlaagtrou d'homme • mangattrou d'obus • granaattrechtertrou du souffleur • souffleurshokjetrou individuel • mangatboire comme un trou • zuipen als een tempelierfaire le trou normand • een borreltje drinken tussen twee maaltijdgangenfaire mettre qn. dans son trou • iemand zo'n schrik aanjagen dat hij zich wel overal verbergen wilvivre dans son trou • eenzelvig leven3 j'ai peut-être encore un trou dans mon emploi du temps • misschien heb ik nog ergens een gaatje (in mijn agenda)avoir un trou (de mémoire) • een black-out hebbenil y a un trou dans son emploi du temps • hij heeft geen alibi voor de hele tijd4 être au trou • (in de bak, nor) zittenm1) gat2) hol3) leemte, gaping4) oog [naald]5) putje [golf]6) nor -
9 trou
-
10 trou
mtrou de mine, trou de forage — буровая скважинаtrou d'homme — люк, лазtrou du chat мор. — лаз, позволяющий подняться на марсtrou d'air ав. — воздушная ямаboucher un trou — 1) заткнуть дыру (также перен.) 2) заплатить неотложный долг••faire son trou — устроиться в жизни; сделать карьеруfaire le trou normand — пропустить стаканчик ( между двумя блюдами)faire un trou à la lune разг. уст. — убежать, не уплатив долговn'avoir pas les yeux en face des trous разг. — ничего не видетьyeux (en) trou de bite прост. — узкие глаза; глаза, заплывшие от снаse décarcasser [se démancher] le trou du cul прост. — лезть из кожи вонà en faire sortir le trou du cul прост. — изо всех силj'en ai pleins les trous du nez прост. — с меня хватит2) нора, ямаtrou d'obus — воронка от снаряда••trou à rats — халупа; грязное жильё3) воен. окопtrou d'homme, trou individuel — одиночный окоп; стрелковая ячейкаtrou de tirailleur — стрелковый окоп4) физ. дыркаfaire [créer] le trou — оторваться от конкурентов, от идущих сзадиil y a un trou dans sa comptabilité — у него в счетах не всё сходится, не всё в порядкеil y a un trou dans son emploi du temps — у него есть свободное время7) захолустье, дыраpetit trou pas cher разг. — недорогое дачное местоn'être jamais sorti de son trou — не вылезать из своей норы, дыры; ничего не видеть в мире9) прост. тюрьмаêtre au trou прост. — сидеть в тюрьме -
11 trou
m дыра́ ◄pl. ды-► (fig. aussi), ды́рка ◄о►; отве́рстие (ouverture); щель f; сква́жина (fente); я́ма (fosse), я́мка ◄о► dim.; нора́ ◄pl. но-► (terrier);trou d'aération — вентиляцио́нная сква́жина, -ый кана́л; trou de l'aiguille — иго́льное у́шко; trou d'air — возду́шная я́ма; le trou de balle (du cul) pop. — за́дний прохо́д neutre; trou d'un bouton — ды́рка пу́говицы; trou d'eau — о́мут; trou d'écoulement de l'eau — отве́рстие для сли́ва <спу́ска> воды́; trous d'une flûte — отве́рстия фле́йты; trou de forage — бурова́я сква́жина; trou d'homme — люк; лаз; trou individuel — одино́чная стрелко́вая яче́йка; trou de mine — шпур; взрывна́я сква́жина; лу́нка для ми́ны; trou du nez — ноздря́; trou d'obus — воро́нка от снаря́да; trou de la serrure — замо́чная сква́жина; trou du souffleur — суфлёрская бу́дка; trou de souris1) мыши́ная но́рка2) ∑ прогры́зла мышь;j'ai un trou à mon pantalon — у меня́ дыра́ <ды́рка> на брю́ках; j'ai fait un trou à mon pantalon — я порва́л (déchirure) <— прожёг (brûlure), — протёр (usure)) — брю́ки; le lézard se cache dans les trous du mur — я́щерица пря́чется в ще́лях стены́; une route pleine de trous — доро́га вся в вы́боинах; les trous d'un rocher — сква́жины в скале́; les trous d'une haie — ла́зы <ды́ры> в и́згороди; les trous d'un terrain de golf — лу́нки для игры́ в гольф; creuser un trou — вырыва́ть, рыть/ вы= нору́ (animal); faire (percer) un trou avec une mèche — проде́лывать/проде́лать отве́рстие сверло́м, просве́рливать/просверли́ть отве́рстие; boucher un troutrou de ver — червото́чина;
1) заде́лывать/заде́лать дыру́2) (dans la terre) засыпа́ть/засыпа́ть я́му;mettre qn. au trou — сажа́ть/посади́ть кого́-л. в тюрьму́.<в катала́жку fam.>; boucher le trou — покрыва́ть/ покры́ть недоста́чу; il y a un trou dans mon emploi du temps ∑ — у меня́ окно́ в расписа́нии; j'ai des trous de mémoire — у меня́ ∫ прова́лы па́мяти <дыря́вая fam. па́мять>; faire un trou à la lune — сбежа́ть pf., ∫ не расплати́вшись с долга́ми <не уплати́в долго́в>; boire comme un trou — пить как бо́чка; хлеста́ть [вино́] faire le trou normand — пропуска́ть/пропусти́ть стака́нчик ме́жду двумя́ блю́дами; faire son trou — заня́ть pf. про́чное положе́ние [на рабо́те]; il ne sort pas de son trou — он из свое́й ды́ры но́са не высо́вывает; c'est un petit trou perdu — э́то ∫ забы́тая бо́гом <глуха́я> дыра́; s'enterrer dans un trou — хорони́ть/по= себя́ в глухома́ни; se reposer dans un petit trou pas cher — отдыха́ть ipf. в нелю́дном и недорого́м месте́чке● il n'a plus les yeux en face des trou s — глаза́ у него́ совсе́м провали́лись;
-
12 trou
n. m.1. 'Dump', dead-end of a place. Il est allé se terrer dans un trou perdu: He's gone to ground in some godforsaken place. (The word does not always have this near-pejorative connotation; the expression un petit trou pas cher, in the lingo of tourists, refers to that inexpensive holiday place we always search for and seldom find.)2. 'Clink', 'nick', prison. Aller au trou: To 'go down', to do time. (In the film of the 60s, Le Trou, the title gained a deeper meaning in that the plot was all about prisoners trying to burrow their way to freedom.)3. Etre dans le trou: To be 'six foot under', to be dead.4. Trou de balle: Arse-hole, anal sphincter. Se dévisser (also: se décarcasser) le trou: To 'try one's darnedest', to nearly break onc's back doing something.5. Boire comme un trou: To have 'a sloping gullet', to drink like a fish.6. Boucherun trou: To 'make do with something', to use an expedient for want of something better. On l'a pris au bureau pour boucher un trou: We just took him on in the office as a stop-gap.7. En boucher un trou à quelqu'un: To leave someone speechless, to astound someone (with an unexpected action, some surprising information, etc.).8. Faire son trou: To 'make one's way in the world', to elbow oneself into a position of prominence. (There is a certain hint of'fmding one's niche' in this expression.)9. Ne pas avoir les yeux en face des trous: To have a cock-eyed view of things, to be unable to see things as they are. (The expression often occurs in a context of drunken stupor.) -
13 trou
substantif masculin → inflexiones1 Agujero orificiotrou d'air (avion) bache2 (de la serrure) Ojo3 Madriguera substantif féminin (des animaux) ratonera substantif féminin (de souris)figuré Faire son trou, establecerse; colocarse bien4 trou du souffleur, concha; del apuntador5 (petit village) Poblacho, villorrio, aldea6 (de mémoire) Fallo7 populaire Être au trou, estar en chirona; en la cárcel8 SPORTS (golf) Hoyo -
14 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
15 trou
tʀum1) Loch n2) ( fossé) Grube f3) (fig) Knast m4)5)6)trou noir ASTR Schwarzes Loch — n
troutrou [tʀu]2 (moment de libre) freier Augenblick4 d'un témoignage, d'une œ uvre Lücke féminin; Beispiel: trou de mémoire Black-out masculin o neutre -
16 faire tache
1) (тж. faire tache et trou) нарушать гармонию, портить ансамбль, быть неуместным, выделяться пятномLa manière de voir vive, nette, pittoresque de Mathilde gâtait son langage, comme on voit. Souvent un mot d'elle faisait tache aux yeux de ses amis si polis. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Живое, острое, яркое восприятие жизни у Матильды портило, как мы видим, ее манеру выражаться. Нередко у нее срывалось слово, которое шокировало ее благовоспитанных друзей.
2) бросить тень на кого-либо; оставить пятно на репутации; скомпрометировать; опозоритьLa signora de Campireali prouva sans peine à sa malheureuse fille qu'au lieu d'un mariage clandestin, qui fait toujours tache dans la vie d'une femme, elle obtiendrait un mariage publique et parfaitement honorable... (Stendhal, Chroniques italiennes.) — Синьора де Кампиреали без труда доказала своей несчастной дочери, что вместо того чтобы венчаться тайно, что оставляет пятно на всей жизни женщины, она может добиться открытого и почетного брака...
-
17 sortir
vsortir du cadre de... — см. déborder le cadre de...
-
18 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
19 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
20 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
См. также в других словарях:
Faire son trou — ● Faire son trou se créer une situation sociale, réussir dans la vie … Encyclopédie Universelle
Faire le trou — Glossaire du cyclisme Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E … Wikipédia en Français
trou — [ tru ] n. m. • mil. XIIIe; trau XIIe; lat. pop. °traucum, lat. médiév. attesté traugum, probablt d o. prélatine A ♦ 1 ♦ Abaissement ou enfoncement (naturel ou artificiel) de la surface extérieure de qqch. ⇒ cavité, creux, dépression, excavation … Encyclopédie Universelle
trou — 1. (trou) s. m. 1° Ouverture en creux faite dans un corps, à peu près aussi longue que large : ce qui la distingue de la fente, qui est plus longue que large. Boucher un trou. Cet enfant en tombant s est fait un trou à la tête, à la jambe. Il y … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
trou — n.m. Petite localité : Ton patelin, c est un trou. / Prison : Aller au trou. / Tombe : Il est dans le trou. / Faire son trou, réussir socialement. / Trou de balle, anus. Trou du cul. Injure : Qu est ce que c est que ce trou du cul ? / Ça ne te… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Faire l'élastique — Glossaire du cyclisme Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E … Wikipédia en Français
Faire parler la classe — Glossaire du cyclisme Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E … Wikipédia en Français
Trou de cul — Trou du cul Pour les articles homonymes, voir TDC. Trou du cul jeu de société [[Fichier:|]] Ce jeu … Wikipédia en Français
Trou du cul (jeu) — Trou du cul Pour les articles homonymes, voir TDC. Trou du cul jeu de société [[Fichier:|]] Ce jeu … Wikipédia en Français
Trou noir espace-temps — Trou noir Pour les articles homonymes, voir Trou noir (homonymie). Image simulée d’un trou noir stellaire situé à quelques dizaines de kilomètres d’un observateur et dont l’image se dessine … Wikipédia en Français